При написании текстов многие копирайтеры не могут обнаружить различий между словами «эмиграция» и «иммиграция», обозначающими, по сути, одно и то же. В этой заметке рассказывается, каким образом следует называть процесс переезда из одного государства в другое.
Правильное написание слова «эмиграция»
Эмиграция — это процесс выезда из страны. Например, для россиянина, сосед покинувший Россию и перебравшийся в ОАЭ, будет эмигрантом.
Однокоренные слова к «эмиграция»:
- эмигрант;
- эмиграционный;
- эмигрировать;
- эмигрировал;
- эмигрировала;
- эмигрировали;
- эмигрируют.
Правильное написание «иммиграция»
Иммигрантом называется тот же переселенец, только уже не в стране, из которой он выехал, а в той, куда он прибыл. Другими словами, россиянин, для жителя Арабских Эмиратов является иммигрантом, если он осуществил иммиграцию в ОАЭ.
Однокоренные слова к «иммиграция»:
- иммигрировать;
- иммиграционный;
- иммигрировал;
- иммигрант;
- иммигрировала;
- иммигрировали;
- иммигрируют.
Происхождение слов
Эмиграция происходит от латинского слова emigrare, что означает «выезжать». Иммиграция, в свою очередь — от слова imigrare, которое в переводе с латинского языка означает «въезжать».
Примеры применения
При написании текста, например, о переселении жителя России в ОАЭ, следует упоминать о переезжающем, как об эмигранте. Ведь пока он выезжает из государства, он осуществляет эмиграцию. Но, когда речь идет о времени, в котором переселенец уже находится в стране прибытия, о нем следует писать, как об иммигранте. Ведь он уже осуществил иммиграцию.
Copyright © omirs.com
Хорошо хоть здесь есть подробное разъяснение. А то замучилась искать правописание слова иммиграция.